-
1 ἐν-τυγχάνω
ἐν-τυγχάνω (s. τυγχάνω), zufällig auf Jemand treffen, ihm begegnen, in Etwas gerathen; τοιούτοις κακοῖς Soph. Ai. 428; μὴ φύλαξιν ἐντύχῃς Eur. Rhes. 570; Ar. Nubb. 689; Thuc. 5, 5 u. oft, wie die Folgdn; am häufigsten von Menschen, bes. = mit Einem sprechen, mit ihm verkehren, wo der Begriff des Zufälligen ganz verschwindet, Plat. oft; κατ' ὄψιν ἐντυχεῖν τινι, persönlich mit Einem verkehren, Plut. Lyc. 1; ἐντυχὼν ἐπιεικῶς τοῖς πρεσβευταῖς, behandelnd, Timol. 10; auch vom Beischlaf, Rom. 5 Sol. 20 u. öfter; absolut, ὁ ἐντυχών, der zufällig dazu Gekommene, der Erste Beste, Thuc. 4, 132; auch praes., 4, 40; Plat. Alc. II, 144 b u. A. – Von Sachen, διαγράμμασι Plat. Rep. VII, 529 d; λόγοις VI, 498 d; βιβλίῳ, auf ein Buch stoßen, das Einem gerade in die Hände fällt, Conv. 177 b; Lys. 214 a; dah. überh. = lesen, Luc. Dem. enc. 27; Plut. u. a. Sp. oft; vgl. Ath. IV, 164 b; Hdn. 1, 1, 4. 4, 12, 2; οἱ ἐντυγχάνοντες, die Leser, Pol. 1, 3, 10 u. A.; τάφροις ἐνέτυχον, sie stießen auf Gräben, Xen. An. 2, 3, 10; λόφῳ 4, 2, 10; κεραυνός, οἷς ἂν ἐντύχῃ, πάντων κρατεῖ Mem. 4, 3, 14. – Mit Bitten sich an Jemanden wenden, ἐνέτυχε βοηϑεῖν, er bat, ihm beizustehen, Plut. Pomp. 55; mit ὅπως, Ages. 25; ἐντευχϑεὶς ὑπέρ τινος, gebeten, Cat. mai. 9 Quaest. Rom. 50; περί τινος, Pol. 4, 76, 9. – Mit dem gen. verbunden, erlangen, bekommen, τῶν παρ' ἡμῖν ἐντυχὼν Ἀσκληπιδῶν Soph. Phil. 1317; Her. 4, 140.
-
2 ἐντυγχάνω
ἐν-τυγχάνω, zufällig auf j-n treffen, ihm begegnen, in etwas geraten; am häufigsten von Menschen, bes. = mit einem sprechen, mit ihm verkehren, wo der Begriff des Zufälligen ganz verschwindet; κατ' ὄψιν ἐντυχεῖν τινι, persönlich mit einem verkehren; ἐντυχὼν ἐπιεικῶς τοῖς πρεσβευταῖς, behandelnd; auch vom Beischlaf; absolut, ὁ ἐντυχών, der zufällig dazu Gekommene, der erste beste. Von Sachen; βιβλίῳ, auf ein Buch stoßen, das einem gerade in die Hände fällt; dah. überh. = lesen; τάφροις ἐνέτυχον, sie stießen auf Gräben. Mit Bitten sich an j-n wenden, ἐνέτυχε βοηϑεῖν, er bat, ihm beizustehen; ἐντευχϑεὶς ὑπέρ τινος, gebeten. Mit dem gen. verbunden, erlangen, bekommen -
3 ἐντυγχάνω
Aἐντετύχηκα Ph. 1.395
, also (Delph., i B. C.): [tense] aor. 1 [voice] Pass.ἐνετεύχθην Ph.2.170
, Plu.Cat.Ma.9:—light upon, fall in with, meet with, c. dat. pers., Hdt.1.134,al., Ar.Nu. 689, etc.; ὀλίγοι τινὲς ὧν ἐντετύχηκα (i.e. τούτων οἷς.. ) Pl.R. 531e, cf. Grg. 509a, Prt. 361e;κατ' ὄψιν ἐ. τινί Plu.Lyc.1
.2 c. dat. rei, κακοῖς ἐ., = τυγχάνω ὢν ἐν κακοῖς, S.Aj. 433; οὑντυγχάνων (sc. τοῖς πράγμασιν) cj. Valck. in E.Fr. 287; ἐ. τῷ νώτῳ, of the crocodile, Hdt.2.70; ὁ ἐ. τοῖς.. τοξεύμασι he who fell in their way, Th.4.40; of obstacles,ἐ. τάφροις X.An.2.3.10
; λόφῳ ib.4.2.10.3 abs., E.Alc. 1032, Ar.Ach. 848, Thphr.Char.24.8; chance persons,Th.
4.132;οἱ ἐντυγχάνοντες Isoc.18.36
;τὴν ὠμότητα, ᾗ καθ' ἁπάντων χρῆται τῶν ἐντυγχανόντων D.21.88
, cf. 183: sg.,ὁ ἐντυχών Isoc.3.61
, Pl.Alc.2.144b.b ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν ἆμαρ it chanced to be.., Pi.Pae.2.75.4 obtain an audience or interview, S.Fr.88.8, Thphr.Char.1.3:—[voice] Pass., to be appealed to, consulted,περί τινων Ph.2.170
.5 of thunder, strike,κεραυνὸς οἷς ἂν ἐντύχῃ X.Mem.4.3.14
; but hardly so in S.Ph. 1329, παῦλαν ἴσθι.. μήποτ' ἐντυχεῖν νόσου ( ἂν τυχεῖν Pors.).6 rarely c. gen., λελυμένης τῆς γεφύρης ἐντυχόντες having found the bridge broken up, Hdt.4.140; τῶν παρ' ἡμῖν ἐντυχὼν Ἀσκληπιδῶν having falling in with them, S.Ph. 1333.II converse with, talk to, , Phd. 61c, etc.;οὐκ ἄχαρις ἐντυχεῖν Id.Ep. 360c
;οὐκ ἀηδὴς ἐ. Men.Pk. 112
.3 petition, appeal to, τινὶ περί τινος (masc.) Act.Ap.25.24;τῷ βασιλεῖ περὶ τούτων Plb.4.76.9
; ὁ ἐντυγχάνων the petitioner, OGI669.5; ἐ. κατά τινος plead against, PGiss.1.36.15 (ii B.C.), LXX 1 Ma.8.32, Ep.Rom.11.2;τῷ βασιλεῖ τὴν ἀπόλυσιν LXX 3 Ma.6.37
;τῷ διοικητῇ PTeb.58.43
(ii B. C.): c. inf., entreat one to do, Nic.Dam.Fr. 47 J., Plu.Pomp.55;ἐ. ὅπως.. Id.Ages. 25
:—[voice] Pass.,ὑπὲρ φυγάδων ἐντευχθείς Id.Cat.Ma.9
.III of books, meet with,βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ Pl.Smp. 177b
, cf. Ly. 214b; ; hence, read, Luc. Dem.Enc.27, Plu.Rom.12, Jul.Or.7.210d, etc.; readers,Plb.
1.3.10, Longin.1.1;ἐντυχὼν ὑμῶν τῷ ψηφίσματι IG12(3).176
(Epist. Hadriani), cf. 5(1).1361.7 (Epist. Commodi).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντυγχάνω
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий